Hotel GREEN***, ORAVA SKIPARK, a.s.

1)     Potvrdením objednávky odberateľ a spoločnosť ORAVA SKIPARK a.s. ako prevádzkovateľ Hotel GREEN*** (ďalej „Hotel“) uzatvárajú na základe §269 ods. 2 Obchodného zákonníka Zmluvu, ktorou sa Hotel zaväzuje poskytnúť odberateľovi alebo osobám určeným odberateľom prechodné ubytovanie a ďalšie objednané služby (ďalej len „ďalšie služby“) a odberateľ sa zaväzuje ubytovanie a ďalšie služby využiť a zaplatiť dohodnutú odplatu.

2) Po uzatvorení Zmluvy Hotel vystaví odberateľovi predfaktúru na uhradenie zálohy vo výške 50-80 % z celkovej ceny dojednaných ubytovacích a ďalších služieb so splatnosťou 3 dni pred prvým dňom ich poskytnutia. V prípade ak odberateľ zálohovú platbu riadne a načas neuhradí, je Hotel oprávnený ubytovanie a ďalšie služby odoprieť. Dňom úhrady je deň pripísania peňažných prostriedkov na účet Hotela resp. ich zloženia do pokladne Hotela. Bankové poplatky sú v réžii objednávateľa.

3) Faktúru za poskytnuté ubytovacie a ďalšie služby vystaví hotel odberateľovi v lehote 3 dní od posledného dňa ich poskytovania. Faktúra je splatná do 10 dní, a ak je odberateľom zahraničná osoba do 14 dní odo dňa vystavenia. Ak sa odberateľ dostane do omeškania so zaplatením faktúry, je povinný zaplatiť Hotelu úrok z omeškania vo výške 0,05 % z nezaplatenej sumy denne.

4) Presný počet odoberaných jedál je odberateľ povinný oznámiť Hotelu najneskôr do 9.30 h dňa, kedy majú byť stravovacie služby poskytnuté. Pri určení výšky úhrady sa vychádza z počtu skutočne odobratých jedál v spojitosti s bodom 6) a 8) obchodných podmienok.

5) Odberateľ je oprávnený vopred písomne stornovať dojednané ubytovanie a ďalšie služby. Doručenie storna je Hotel povinný potvrdiť.

6) Odberateľ je v prípade úplného alebo čiastočného stornovania dojednaného ubytovania a )alebo ďalších služieb povinný zaplatiť Hotelu nasledovné storno poplatky:

a) stornovanie ubytovacích služieb:

-          30 - 21 dní vopred 40% z ceny stornovaných služieb
-          20 - 14 dní vopred 60% z ceny stornovaných služieb
-          13 - 7 dní vopred 80% z ceny stornovaných služieb
-          6 - 1 deň vopred 90% z ceny stornovaných služieb
-          v daný deň 100% z ceny stornovaných služieb
-          storno pre skupiny v rozsahu do 10% ubytovacích služieb príchodu 0% (nad rámec uvedeného 100%) neplatí v deň príchodu

b) storno stravovacích služieb viac ako 7 dní pred termínom podujatia 0% z ceny stornovaných služieb

c) storno stravovacích služieb 1 - 7 dní pred termínom podujatia 50% z ceny stornovaných služieb

d) storno stravovacích služieb v termíne podujatia 100% z ceny stornovaných služieb

e) storno konferenčnej miestnosti 31 - 45 dní pred termínom podujatia  50% z ceny stornovaných služieb

f) storno konferenčnej miestnosti 8 - 30 dní pred termínom podujatia 70% z ceny stornovaných služieb

g) storno konferenčnej miestnosti 1 - 7 dní pred termínom podujatia 100% z ceny stornovaných služieb

7) Ak odberateľ nevyužije dojednané ubytovacie a )alebo ďalšie služby, považujú sa nevyužité služby za riadne stornované odberateľom v deň, keď mali byť poskytnuté. Ak Hotel neodobraté služby poskytne tretej osobe alebo ak je neodobratie služieb spôsobené vyššou mocou (vis maior) povinnosť zaplatiť storno poplatok odberateľovi nevzniká. Existenciu vyššej moci je odberateľ povinný písomne preukázať.

8) Právny vzťah medzi Hotelom a odberateľom vyplývajúci zo Zmluvy sa v zmysle § 262 ods. 1 Obchodného zákonníka riadi Obchodným zákonníkom a ďalšími právnymi predpismi Slovenskej republiky. Na konanie a rozhodovanie o sporoch vyplývajúcich zo Zmluvy je miestne príslušný Okresný súd Ružomberok.

9a) Neoddeliteľnou súčasťou týchto obchodných podmienok sú Ubytovací poriadok a Reklamačné poriadky vzťahujúce sa na služby poskytované Hotelom.

9b) Ubytovanie hostí na hotelových izbách je vždy určené počtom postelí. Dieťa vo veku O - 3 rokov je možné ubytovať bez nároku na lôžko, prípadne hotel poskytne na požiadanie hosťa bezplatne detskú postieľku .Väčší počet hostí v izbe, ako stanovený počet postelí je v hoteli neprípustný.

9c) U študentských skupín si hotel vyhradzuje právo účtovať kauciu pri príchode skupiny na ubytovanie. Kaucia je vždy stanovená hotelom pri potvrdzovaní objednávky.

1 O) Od týchto obchodných podmienok sa môžu strany odchýliť len písomnou dohodou podpísanou odberateľom a oprávneným zástupcom Hotela. Dohoda zmluvných strán o poskytnutí služieb nad rámec pôvodnej potvrdenej objednávky alebo o zmene rozsahu služieb je dodatkom k Zmluve.

11) Zmluvné strany sa dohodli, že tieto všeobecné obchodné podmienky v platnom znení sa stávajú súčasťou ich budúcich zmlúv o poskytovaní ubytovacích a ďalších služieb, a to dňom uzatvorenia takýchto zmlúv.

Hotel PARK**** - SLOVAKIA REAL – IN a.s.

1) Potvrdením objednávky odberateľ a spoločnosť City Hotel Group a.s. ako prevádzkovateľ hotela (ďalej len „Hotel“) uzatvárajú na základe § 269 ods. 2 Obchodného zákonníka zmluvu, ktorou sa Hotel zaväzuje poskytnúť odberateľovi alebo osobám ručeným odberateľom prechodné ubytovanie a ďalšie objednané služby (ďalej len „ďalšie služby“) a odberateľ sa zaväzuje ubytovanie a ďalšie služby využiť a zaplatiť dohodnutú odplatu. 

2) Po uzatvorení zmluvy Hotel vystaví odberateľovi predfaktúru na uhradenie zálohy vo výške 50-80% z celkovej ceny dojednaných ubytovacích a ďalších služieb so splatnosťou 3 dni pred prvým dňom ich poskytnutia. V prípade ak odberateľ zálohovú platbu riadne a načas neuhradí, je Hotel oprávnený ubytovanie a ďalšie služby odoprieť. Dňom úhrady je deň pripísania peňažných prostriedkov na účet Hotela resp. ich zloženia do pokladne Hotela. Bankové poplatky sú v réžii objednávateľa. 

3) Faktúru za poskytnuté ubytovacie a ďalšie služby vystaví hotel odberateľovi v lehote 3 dní od posledného dňa ich poskytovania. Faktúra je splatná do 10 dní, a ak je odberateľom zahraničná osoba do 14 dní odo dňa vystavenia. Ak sa odberateľ dostane do omeškania so zaplatením faktúry, je povinný zaplatiť Hotelu úrok z omeškania vo výške 0,05% z nezaplatenej sumy denne.

4) Presný počet odoberaných jedál je odberateľ povinný oznámiť Hotelu najneskôr do 9:30 hod. dňa, kedy majú byť stravovacie služby poskytnuté. Pri určení výšky úhrady sa vychádza z počtu skutočne odobratých jedál v spojitosti s bodom 6. a 8. obchodných podmienok.

5) Odberateľ je oprávnený vopred písomne stornovať dojednané ubytovanie a ďalšie služby. Doručenie storna je Hotel povinný potvrdiť.

6) Odberateľ je v prípade úplného alebo čiastočného stornovania dojednaného ubytovania a)alebo ďalších služieb povinný zaplatiť Hotelu nasledovné storno poplatky: Stornovanie ubytovacích služieb

▪ 30 – 21 dní – 40% z výšky depozitu,
▪ 20 – 14 dní – 60% z výšky depozitu ,
▪ 13 – 7 dní – 80% z výšky depozitu ,
▪ 6 – 1 deň – 90% z výšky depozitu,
▪ v daný deň – 100 % z výšky depozitu.Storno pre skupiny v rozsahu do 10% z ubytovacích služieb 0% (nad rámec uvedeného 100%) neplatí v deň príchodu Stornovanie stravovacích služieb
▪ v daný deň 100% z ceny stornovaných jedál Stornovanie prenájmu rokovacej miestnosti
▪ 45 dní vopred 50% z ceny prenájmu miestnosti
▪ v daný deň 100% z ceny prenájmu miestnosti

7) Ak odberateľ nevyužije dojednané ubytovacie a)alebo ďalšie služby, považujú sa nevyužité služby za riadne stornované odberateľom v deň, keď mali byť poskytnuté. Ak Hotel neodobraté služby poskytne tretej osobe alebo ak je neodobranie služieb spôsobené vyššou mocou (vis maior) povinnosť zaplatiť storno poplatok odberateľovi nevzniká. Existenciu vyššej moci je odberateľ povinný písomne preukázať. 

8) Právny vzťah medzi Hotelom a odberateľom vyplývajúci zo zmluvy sa v zmysle § 262 ods. 1 Obchodného zákonníka riadi Obchodným zákonníkom a ďalšími právnymi predpismi Slovenskej republiky. Na konanie a rozhodovanie o sporoch vyplývajúcich zo zmluvy je mieste príslušný okresný súd.

9)

a) Neoddeliteľnou súčasťou týchto obchodných podmienok sú Ubytovací poriadok a Reklamačné poriadky vzťahujúce sa na služby poskytované Hotelom. 

b) Ubytovanie hostí na hotelových izbách je vždy určené počtom postelí. Dieťa vo veku 0 – 3 rokov je možné ubytovať bez nároku na lôžko, prípadne Hotel poskytne na požiadanie hosťa bezplatne detskú postieľku. Väčší počet hostí v izbe, ako stanovený počet postelí je v Hoteli neprípustný.

c) U študentských skupín si Hotel vyhradzuje právo účtovať kauciu pri príchode skupiny na ubytovanie. Kaucia je vždy stanovená Hotelom pri potvrdzovaní objednávky.

10) Od týchto obchodných podmienok sa môžu strany odchýliť len písomnou dohodou podpísanou odberateľom a oprávneným zástupcom Hotela. Dohoda zmluvných strán o poskytnutí služieb nad rámec pôvodnej potvrdenej objednávky alebo o zmene rozsahu služieb je dodatkom k zmluve.

11) Zmluvné strany sa dohodli, že tieto všeobecné obchodné podmienky v platnom znení sa stávajú súčasťou ich budúcich zmlúv o poskytovaní ubytovacích služieb, a to dňom uzatvorenia takýchto zmlúv.

 HOTEL KULTÚRA****, SLOVAKIA REAL-IN, a.s.

 1)      Potvrdením objednávky odberateľ a spoločnosť SLOVAKIA REAL-IN, a.s. ako prevádzkovateľ Hotela KULTÚRA (ďalej „Hotel“) uzatvárajú na základe § 269 ods. 2 Obchodného zákonníka Zmluvu, ktorou sa Hotel zaväzuje poskytnúť odberateľovi alebo osobám určeným odberateľom prechodné ubytovanie a ďalšie objednané služby (ďalej len „ďalšie služby“) a odberateľ sa zaväzuje ubytovanie a ďalšie služby využiť a zaplatiť dohodnutú odplatu.

2)      Po uzatvorení Zmluvy Hotel vystaví odberateľovi predfaktúru na uhradenie zálohy vo výške 50-80 % z celkovej ceny dojednaných ubytovacích a ďalších služieb so splatnosťou 3 dni pred prvým dňom ich poskytnutia. V prípade ak odberateľ zálohovú platbu riadne a načas neuhradí, je Hotel oprávnený ubytovanie a ďalšie služby odoprieť. Dňom úhrady je deň pripísania peňažných prostriedkov na účet Hotela resp. ich zloženia do pokladne Hotela. Bankové poplatky sú v réžii objednávateľa. 

3)      Faktúru za poskytnuté ubytovacie a ďalšie služby vystaví hotel odberateľovi v lehote 3 dní od posledného dňa ich poskytovania. Faktúra je splatná do 10 dní, a ak je odberateľom zahraničná osoba do 14 dní odo dňa vystavenia. Ak sa odberateľ dostane do omeškania so zaplatením faktúry, je povinný zaplatiť Hotelu úrok z omeškania vo výške 0,05 % z nezaplatenej sumy denne.

4)      Presný počet odoberaných jedál je odberateľ povinný oznámiť Hotelu najneskôr do 9.30 h dňa, kedy majú byť stravovacie služby poskytnuté. Pri určení výšky úhrady sa vychádza z počtu skutočne odobratých jedál v spojitosti s bodom 6) a 8) obchodných podmienok. 

5)      Odberateľ je oprávnený vopred písomne stornovať dojednané ubytovanie a ďalšie služby. Doručenie storna je Hotel povinný potvrdiť. 

6)      Odberateľ je v prípade úplného alebo čiastočného stornovania dojednaného ubytovania a )alebo ďalších služieb povinný zaplatiť Hotelu nasledovné storno poplatky:

a) stornovanie ubytovacích služieb:

30 - 21 dní vopred - 40% z ceny stornovaných služieb

20 - 14 dní vopred - 60% z ceny stornovaných služieb

13 - 7 dní vopred - 80% z ceny stornovaných služieb

6 - 1 deň vopred - 90% z ceny stornovaných služieb

v daný deň - 100% z ceny stornovaných služieb

storno pre skupiny v rozsahu do 10% ubytovacích služieb - 0% (nad rámec uvedeného 100%)

neplatí v deň príchodu

b) storno stravovacích služieb viac ako 7 dní pred termínom podujatia - 0 % z ceny stornovaných služieb

c) storno stravovacích služieb 1 - 7 dní pred termínom podujatia - 50 % z ceny stornovaných služieb

d) storno stravovacích služieb v termíne podujatia - 100 % z ceny stornovaných služieb e) storno konferenčnej miestnosti 31 - 45 dní pred termínom podujatia - 50 % z ceny prenájmu miestnosti 

f) storno konferenčnej miestnosti 8 - 30 dní pred termínom podujatia - 70 % z ceny prenájmu miestnosti

g) storno konferenčnej miestnosti 1 - 7 dní pred termínom podujatia - 100 % z ceny prenájmu miestnosti

h) storno svadobnej rezervácie : Rezervácia sa stáva záväznou po zložení zálohy a odsúhlasením podmienok svadby. V prípade zrušenia záväznej rezervácie je záloha nevratná Prípadné reklamácie na služby akceptujeme len počas trvania akcie.

7)      Ak odberateľ nevyužije dojednané ubytovacie a )alebo ďalšie služby, považujú sa nevyužité služby za riadne stornované odberateľom v deň, keď mali byť poskytnuté. Ak Hotel neodobraté služby poskytne tretej osobe alebo ak je neodobratie služieb spôsobené vyššou mocou (vis maior) povinnosť zaplatiť storno poplatok odberateľovi nevzniká. Existenciu vyššej moci je odberateľ povinný písomne preukázať. 

8)      Právny vzťah medzi Hotelom a odberateľom vyplývajúci zo Zmluvy sa v zmysle § 262 ods. 1 Obchodného zákonníka riadi Obchodným zákonníkom a ďalšími právnymi predpismi Slovenskej republiky. Na konanie a rozhodovanie o sporoch vyplývajúcich zo Zmluvy je miestne príslušný Okresný súd Ružomberok.

9a) Neoddeliteľnou súčasťou týchto obchodných podmienok sú Ubytovací poriadok a Reklamačné poriadky vzťahujúce sa na služby poskytované Hotelom.

9b) Ubytovanie hostí na hotelových izbách je vždy určené počtom postelí. Dieťa vo veku 0 - 3 rokov je možné ubytovať bez nároku na lôžko, prípadne hotel poskytne na požiadanie hosťa bezplatne detskú postieľku .Väčší počet hostí v izbe, ako stanovený počet postelí je v hoteli neprípustný.

9c) U študentských skupín si hotel vyhradzuje právo účtovať kauciu pri príchode skupiny na ubytovanie. Kaucia je vždy stanovená hotelom pri potvrdzovaní objednávky.

10)  Od týchto obchodných podmienok sa môžu strany odchýliť len písomnou dohodou podpísanou odberateľom a oprávneným zástupcom Hotela. Dohoda zmluvných strán o poskytnutí služieb nad rámec pôvodnej potvrdenej objednávky alebo o zmene rozsahu služieb je dodatkom k Zmluve. 

11) Zmluvné strany sa dohodli, že tieto všeobecné obchodné podmienky v platnom znení sa stávajú súčasťou ich budúcich zmlúv o poskytovaní ubytovacích a ďalších služieb, a to dňom uzatvorenia takýchto zmlúv.

Dátum poslednej aktualizácie: 20. 11. 2024 

Prejsť späť na web?

Prejsť späť na web.